allekha: Tibet looking peaceful with abstract swirls (Tibet~)
I kind of neglected my Japanese for a bit there - it's easy to let it slip when you're traveling a lot - but I've been trying to get myself back on the horse again. Been watching videos again, almost caught up on my flashcards, and I've been getting back into reading. However, looking at the novel I have half-finished, there was one issue: Calibre is a decent ebook reader, except that it sucks for looking up Japanese vocab. There is no offline dictionary in the program, and of the online J-J ones I've tried, most can't deal with conjugations; the only one that can is unreadable in the Calibre panel. So I went looking to see if there was anything better.

After checking some recommendations, I came across ttsu, which is made for reading with Yomichan, where you can plug in whatever dictionary you want. Not always my favorite way to look up words, but the pop-up is convenient, and if I need J-E I can pop in with 10Ten. It's also fairly customizable in terms of what the reading area looks like, which is good. The only major issue is that it lacks highlighting/exporting, which I kind of need for any phrases I want to make into flashcards later without stopping to copy text all the time. (It also can't do native TTS, but I don't use that often enough for it to be a huge issue.)

But I was able to fix that with another browser addon; it can make highlights and then copy or delete all of the highlights on a page, which makes it perfect for me. Granted, deleting them seems to make the page refresh, so I need to make sure the reading progress is saved first, and if I leave the text and come back, the highlights are no longer visible, but they're still saved by the plugin. While it's not a perfect solution, I've been testing it with a short story, and so far it's an improved reading experience! Hopefully it will hold up over longer reading sessions.
allekha: Drawing of embroidery stitch named 'rambler rose' (Rambler rose)
I have now been told twice that I have dental insurance. I do not. I don't know why the dental company keeps telling Employer I am active in their system when I'm not. I am pretty sure the poor HR person who sends me extremely perky emails doesn't know why, either. Mostly I am just hoping that when May 1st comes around, I don't lose status in all my insurances again.

Yesterday, I went out for a walk and ended up crossing over the tiny creek next to the cemetery park to the riverside area. In retrospect, I'm not sure I was supposed to be there, but there's no sign or anything saying KEEP OUT or PRIVATE PROPERTY and I literally had to step less than a foot over the water, so.... (<- probably bad logic) I tried not to step on anything that looked too green and stayed away from the birds. The geese don't appear to have goslings yet, but I still didn't want to annoy them! It was a bit weird because I was surrounded by nature and yet could still hear cars the whole time, but I enjoyed poking around, and I picked up a rubber ball that someone had left behind.

Been practicing reading Japanese more lately. I remembered I had an account on this site called Natively, which tries to use an Elo system to rank the difficulty of reading materials, and it turns out that a) they updated the site and b) I find the being able to grade things against each other slightly addicting? I figured out that they mostly want you to compare books against ones with well-established ratings, so I wasn't getting many grading requests because I was reading mostly stuff I put on their system and nobody else had read and thus didn't have solid ratings. Once I added a couple more quick reads with lots of ratings, I suddenly got to grade several volumes that hadn't come up before, haha. Been trying to leave reviews, too. This sort of stuff is always tricky, because everyone has different background vocabularies and so on, but it's nice to have at least a vague guideline beyond 'idk try reading this next?', especially for manga, which you can't run a text analyzer on.

Man, even though some Japanese learners can be kind of insufferable, it's nice to have SO MANY resources for it because so many of us are also giant nerds. Z's heritage language has so little in comparison that US military language training manuals from decades ago are put forth as a reasonable free option. (Not that some of the people into that language aren't also insufferable; last time I went looking for a textbook recommendation, I ran into some very nasty sneering from native speakers at heritage speakers wanting to learn it, which, fuck you guys.)

Anyway, today I read the free コンビニエンスストア様, which I think is related to Convenience Store Woman in some manner (GoodReads even lists it as an edition of it, though it's not) - and I hated it, so maybe I shouldn't read the book. What I disliked is that it's weird, but in a way that doesn't have a weird internal logic, so it comes off as being for shock value. The narrator is in love with a convenience store and it's definitely still a building, but there's repeated references to the store having a blushing face and red skin and whatnot that I found confusing, and other than that one twist, it honestly wasn't that interesting a read.

I've read through enough of my library that I rewarded myself by picking up another four manga volumes. Thankfully, buying through Kobo still works! I picked up a oneshot (Look Back - I had already read it in English, which is legally available for free; if you haven't, it's very good and has some incredible paneling, though also heavy themes, including a reference to the KyoAni attack), the second volume of 夕凪に舞え、僕のリボン, and a couple of first volumes from my wishlist to try out. Need to read some of the offline stuff too, of course!
allekha: Figure skater Hanyu performing (Dark Yuzuru)
My insurance woes are nearly done, it looks like - finally - after roping in someone higher up and several emails. I even got my prescription moved over after only three phone calls! (I still need to make another because the number of days the refills cover is wrong.) Anyway, on to things I've been reading recently:

One was Wake, a graphic novel I got from the library. It's a good thing I read the inside of the dustjacket, because the subtitle (The Hidden History of Women-Led Slave Rebellions) does not super accurately describe the contents (memoir of a historian working on her dissertation about women in slave rebellions). The first rebellion mentioned doesn't even seem to have any indication that it was women-led, just that women were involved in it. Which is still historically important! Just not what I would have expected from the cover.

The later stories fit the title theme better, particularly the section where she describes rebellions during the Middle Passage, why women played such a large role in them (they weren't chained down and had easier access to weapons), and historical misogyny from historians (huh, sure is weird that rebellions happened more often on ships with more women slaves, wonder why!). There are also a lot of interesting little scenes about the difficulty of doing historical research - struggling to access archives, incomplete documentation, insurance companies that got their start insuring slave ships don't want historians accessing those records for some reason... and that's before the emotional difficulty the project obviously had on her.

I did find it engaging for the most part, though there's a couple of imaginary sequences expanding approximately one sentence's worth of historical documentation into a little story that didn't quite seem to fit to me, especially the second one. The art is a bit rough, but in a way that I thought added to the storytelling; it's black and white only, and the historical African/slave characters especially are drawn with rough cross-hatch shading that gives them a sort of skeletal look, which I thought emphasized their emotions. The artist also did a great job of mixing time and space - as the historian walks through NYC, scenes of slavery are reflected in the skyscrapers and cop car windows; when she goes to London and has tea, the pot and cups are filled with slaves laboring over the tea and sugar.

One other thing that bothered me a bit is that in the section where she is discussing the history of slave trading on the African side, something about it rubbed me as trying to downplay the actions of those in Africa who sold their enemies and criminals to the Europeans. Which did get me looking up how some of those countries are trying to grapple with that history now and the lingering effects within their own communities (turns out being slave-raided for centuries leaves trauma in its wake even if your direct ancestors were lucky enough to escape that particular fate and that people who are successful because their ancestors made a fortune selling human beings into a horrific fate kind of don't want anyone to think too much about that).

I also read Paper Towns, a copy of which I bought secondhand ages ago and thought would make a good offering to the Little Free Library. It was okay? It was neither as amazing as fans would have you believe nor as bad as the detractors I've seen said it was. I can definitely see how the heightened YA quirkiness would annoy people - though to me, it reminded me of my early college years and also how adventurousness probably would've felt like to me then - but I was a little surprised when I was paging through some of the reviews and found people missing the point of the book. Which, bless Green, is very, very explicitly spelled out on page. I'm pretty sure we were also supposed to think that the MPDG deconstruction character is pretentious and somewhat high on her own quirkiness and self-perceived cleverness; I mean, she's just turned 18, that's a good age for feeling that you are finally getting Deep Truths that others don't as your brain develops and your sense of empathy and social skills start to kick in properly.

And I also also read, in Japanese, the first volume of 藏 b/c free and historical Taishou setting, though I found the Niigata dialect hard to understand, and 見えない子どもたち (Unseen Children), an obscure little manga about two families each dealing with a child coming out as trans. It's nothing groundbreaking and leans towards melodrama, and it's definitely meant to teach readers what transgender means, but sometimes it's just nice to read something affirming that desperately wants to teach the reader that 'minority' doesn't mean 'bad' and that too many kids in Japan are still 'unseen' and suffering because society doesn't want to recognize LGBT people.
allekha: Aliens Ail and En cuddling next to food (AilEn cuteness)
I had a good birthday! It was wonderful to celebrate with my parents this year in person rather than over Zoom. And this way, they got to share in the cake :) I actually went to the dentist that morning, so I felt a little bad that the first thing I ate after a cleaning was full of sugar... but not bad enough to not enjoy it.

My teeth gave me the gift of not having cavities. Someone I know is having two teeth pulled due to issues, and I don't have the best luck with my teeth in the first place, so it was a big worry! My parents gave me tea and books. Most of them were from a digital bundle of Japan-related books that they had already asked if I wanted, plus one in print, Tokyo Ueno Station, the name of which I think I have heard before but which I don't know anything about. My gift to myself to celebrate graduating was a new phone that isn't physically degrading. (That's not entirely me being whiny - my old model had a well-known physical issue with one of its chips. I had to send it in for repairs at one point because it stopped booting due to that, but it never acted quite right afterward, to the point where it struggled to open messages, made me difficult to hear on calls, regularly skipped notifications, and forget about doing anything in reasonable time while playing a podcast.)

I spent the trip home playing Harvest Moon on Z's 3DS (he let me permanently borrow it a while back) and reading one of the books from the bundle that my dad was interested in and had started reading for himself, Crazy For Kanji. And so far, I'm enjoying it - the author clearly loves kanji and playing with them, and I think the books has a good approach to trying to make the reader feel that way, too. It did, however, hit upon one of my pet peeves when it comes to kanji-learning materials: listing out how many kanji get you x% coverage of standard kanji usage, like 40% of kanji used are the most common 100, etc, and then bandying these numbers about to try to show how much you could understand without all the kanji. Maybe by knowing 100 kanji, you can just guess at the other 60%! Or play only games meant for small children that have only a few hundred kanji!

I say this as someone who forced myself through the first volume of Sailor Moon when I knew less than 200 kanji and maybe less than 100 (at that point it was great kana practice, though) - these statements are misleading and deceptive. They make it sound like you don't really need to learn all 2k+ of those scary, scary kanji - look how much you can understand without them! But the most frequent words are also those which are least contentful and often least important.

Here's an example of what trying to read normal, adult-level text with that approach looks like - I took a couple of the first paragraphs from an article I just read and removed everything except the 500 most frequent words of English, words like numbers and 'its' that any new learner is likely going to learn right away, and proper nouns:
"Google Talk, Google's first-ever [] [] [], [] on August 24, 2005. This [] has been in the [] business for 16 years, [] Google has been making [] [] for [] than some of its [] have []. But thanks to a [] and a half of [] [] [] [], [] [] [], and [] [], you can't say Google has a [] or even [] [] [] [] today.

[], you would probably [] Google's [] [] every other big [] []. A [] of any kind of [] [] [] at Google has [] to a [] and a half of [] [], with Google both [] to leave the [] [] and [] to [] to a [] []. While [] like Facebook and Salesforce [] tens of billions of dollars into a [] [] [], Google [] [] only to [] up an [] [] of under-[], [] [] [] [] by job-[] [] []. There have been [] when Google [] [] a good [] [], but the [] [], []-[], and [] of [] [] have [] Google from [] much of these [] [] —or [] []—[] into the [] day."

Can you guess what a few of those blanks are? Probably. Can you guess the whole rest of the text is? No. Now imagine it's in a different context where you don't even know what kinds of companies 'Google' and 'Facebook' are, taking away the hint that it's about a giant tech company and its complete failure to develop a messaging app. Does this ratio of words-you-know to words-you-don't sound like a good time? Probably not. Maybe if you're very highly motivated and equipped with a dictionary, you can muddle through, but most people are going to give up and look for something closer to their skill level.

And let's be real, plenty of people are going to pick up Japanese to play video games and read manga or whatever, but how many of them only ever want to interact with children's media and not even, like, light novels? Heck, I've run into obscure kanji in middle-grade manga that aren't in the daily-use list, because the author likes kanji and they're going to be sticking furigana on everything anyway, might as well throw in 躙.

Of course you should study more common stuff before the more obscure things, and if you stick to the same topics, the vocabulary will be more limited - but eventually, you do need to suck it up and learn more words. You need to know something like ~15k headwords to read at an eighth grade level in English - it just feel dishonest to try and soothe the poor scared baby learners with 'you don't neeeeeed to learn thaaaat many'. Lack of vocabulary is the main barrier to me enjoying more Japanese media at this point! I do need to learn that many!

My kanji reference book, Kanji in Context takes what feels like a much more reasonable approach: they recommend studying the first three or four levels, depending on your goals, of their six-level system, which covers the most common 1200 or 1420 kanji (this is pre-Jouyou expansion). This is supposed to teach you a broad general knowledge base of kanji and vocab, and then if you don't want to sit down and memorize the rest, you can learn through reading whatever is interesting or relevant to you and seeing what you encounter. (Though even then, I've run into their level 6 kanji in NHK Easy news articles about 滝 waterfalls, and 姫 princess shows up so much in fantasy manga that I knew what 'hime' meant before I started learning Japanese. Not to even mention ones like 呆, 嬉, and 嘘 that are relatively common, but not in jouyou for whatever reason.)

So, that one pet peeve that isn't unique to this author aside: I like how it takes a different and much more in-depth approach to kanji that any of my general textbooks ever have, and one of the sections covers something I only really learned much about recently. I wish any of my classes had talked more about kanji like this - it was pretty much just 'memorize them' and maybe some discussion of stroke order and radicals if you were in one of the classes with the calligraphy teacher. You had to figure out the 'how' on your own - I did okay with Mnemosyne, but a lot of my classmates complained about it constantly - and there was never any discussion of ateji or phonetic components or any of confusing exceptions to the on-kun rules. (Am I ever going to cognizantly memorize the phonetic lines instead of just kind of learning that some kanji that look the same are pronounced the same? Ehhhh. I am inspired to actually sit down and memorize the radicals and their meanings properly instead of half-assedly knowing them based on mnemonics I made up years ago, though.)

My favorite bit so far is the section on ateji. I haven't gotten to the kanji country names part yet, but I smiled when I saw that. I remember learning about them way back when I got into Hetalia! Suddenly I understood why 米国 meant 'America'! I had to learn them + a bunch of special pairing names to search for fanart, because the Japanese fans were trying to fly as far under the radar as possible.
allekha: Tomoyo and Sakura wearing yukata on a dreamy background (Tomoyo x Sakura)
I'm in the middle of receiving my first data analysis contract :) Just waiting on the red tape getting sorted out so I can get started on the analysis proper. I have also finished some tutorials for something else I wanted to be able to add to my resume.

I recently discovered this neat text analysis tool for Japanese aimed at learners. It does your basic wordcount, kanji count for good measure, and grade level... and it also has an option for user-based readability scores, if you happen to have a list of words you know.

I don't have a complete list (who does?), but I do have a flashcard set that I can export to a CSV file, so I ran it on that. This produced odd results at first - it gave Satton's book a 92% readability score, which is way too low. Luckily, you can also remove words from the output using the same kind of list, so after some clean-up of adding in names, common words I know but don't happen to be in the flashcards, words I don't need to memorize because they're katakana'd English, conversational noises, phrases that the parser just deals with weirdly, etc, it looked more reasonable.

So I compared Satoko Challenge vs a short story I have 記憶の森の魔女 The Witch in the Forest of Memory vs the first Onmyouji book vs this novel I found while trying to find Satton's book via the bad Kobo search, called Skate Boys. (Originally I used samples of the latter two, but then I went ahead and bought them anyway, and so made it the full texts - though the samples had similar results as the full texts.) Results:
Satoko Challenge - 8th grade, 98.31% of all words known, 87.41% of unique words known.
The Witch - 8th grade, 94.37% of all words known, 79.11% of unique words known.
Skate Boys - 9th grade, 93.27% of all words known, 56.85% of unique words known.
Onmyouji - 9th grade, 89.94% of all words known, 51.70% of unique words known.

Now, there's probably still some wriggle room left in all of these results, Skate Boys doesn't feel too difficult to read, but for reference: I found about 114 pages-worth of text in Satoko Challenge (minus the pictures, English phrases she explains at the back, etc - it's not a long book even in print). When I counted, I had 176 sentence/phrases that I pulled from it, plus some more I'd already made into flashcards, so let's round up to 200. Many sentence/phrases I use for studying have one unfamiliar word or grammar point in them, but sometimes it's a word plus a grammar point or two words, so let's say 1.5 new(-ish) to me things per sentence. That's about 3 per page of Satoko Challenge.

With Skate Boys, I've read 7.2 pages-worth so far and grabbed 39 new sentences out of that, so with the same estimation math, that's about 8 unknown words per page! A quick check of the first few pages says that's maybe a little high, but not completely off. It doesn't feel like quite that many while reading... which is a good thing, I guess. (And I usually understand enough of the context/kanji to take a stab at the meaning, even if the word is new to me.) Now I'm curious about the numbers for The Witch in the Forest of Memory, but I only highlighted words in that one b/c of my wrist issues, so I don't have a count at the moment. I have also looked through the first bit of Onmyouji and yeah, as expected from a book set in the Heian era, there's an uptick in difficulty.

Of course, I could just... look at book samples and use that to decide what's the right level for me rather than going through the hassle of exporting them through Calibre to run a program on them, but I think it's an interesting tool nonetheless. My first thought was that I could download a bunch of fic from Pixiv, or maybe Python docs if I'm feeling boring and want to learn technical words, and use this to decide what's the easiest to read first. Too bad it can't tell me which is the good fic, though.
allekha: Figure skater Miyahara doing a spin with her torso laid back (Satton spinning)
I want to rec the new On-Ice Perspectives video of Kaitlyn Weaver. She looks so happy!

Found a bug in my code a couple of days ago. Good news: I know how to fix it! Bad news: the coding logic is going to get complicated. Already have helper functions for my new helper function. I find it ironic that nowadays I mostly use handwriting to work through coding problems like this one.

Read: ようやく初めて日本語の本を読んじゃった!漫画じゃなくて、本物の本!まぁちょっと短いのだけど。さっとんの「宮原知子の英語術 スケートと英語のさとこチャレンジ」を全部読んで、思っていたより優しかった。実は「大きな森の小さな家」のような子供向けの本より優しかったから、びっくりした。文法は問題なかったし、子供向けの本に比べてもう知っている言葉や漢字から意味が推論できる言葉(それに「あ、漢字はこれだな」の言葉)が多いし。

書名通り、さっとんのスケート人生だけじゃなくて英語の経験と勉強についての本。スケートより英語についてかも。スケートし初めたばかりの時と、股関節の怪我とオリンピックの経験と、コーチとの関係や音楽が決める方法などの話がある。それに英語の会話の問題と海外のスケート選手との会話から習ったことや、英語の勉強方法や、交流の面白い話もある。例えば海外の選手と寿司を食べに行って、「この魚は何という?」と尋ねたとき、英語でも分からなかった話は笑わせた。日本語を勉強している英語のネイティブとして面白かった。時々、「帰国子女だからもちろん英語が喋られるね」のようなコメントを見たことがあるが、英語はまだまだネイティブのようにスームズじゃなくて、本からそんなに上手になったことは、2年ぐらいアメリカに住んでいた経験だけじゃなくて10年以上勉強に取り組んでいるおかげだと分かる。

もうちょっとさっとんのスケートへの感動が知りたかったけど(例えば、日本選手権の四年連覇については何も書かれていない)、読みやすくてスラスラ読めて、さっとんらしくかわいく書かれて、読んで楽しかった本だ!
...I read Satton's book, "Miyahara Satoko's English Technique: The Satoko Challenge of Skating and English". It's the first real book I've read in Japanese ☺

Reading: I literally just finished it and I didn't have anything else in-progress, so nothing else yet.

Reading next: Since I'm doing the Tadoku reading challenge thingy, probably another Japanese book? I have a very short (<40 pages) one I grabbed for free off Amazon ages ago sitting in my Calibre.
allekha: Aliens Ail and En cuddling next to food (AilEn cuteness)
We had a relatively chilly and very rainy last week - I was thankful for it, since I just put my new eggplants and basil in the ground, so I didn't have to haul any buckets out to water them. The heat really hit over the weekend, though. While it's not as bad today, I went for a walk in the park around sunrise and did a few minutes of jumping practice on the grass, and it was still muggy. Wouldn't mind a thunderstorm today. Very much appreciating all the greenery, though. Spring came in pretty quickly this year.

I haven't heard back after the interview yet, but I think I did okay. Probably not as animated as all the advice tells you to be on video (I am not a naturally super extroverted energetic animated kind of person), but I was mostly prepared for the questions and I think they liked my last question. So we'll see what happens with that.

I haven't gotten much I wanted to done in the last week, alas, since I strained something in my dominant wrist, which isn't great for anything involving a computer mouse. I've been icing and resting it as much as I can stand, but using my mouse with my other hand only works okay for some things. Last time I hurt my wrist and tried to program using my other hand on the mouse, I ended up getting pretty frustrated. I think it is mostly recovered, so I might try today. At least I can type - it's only stuff like using a mouse/phone/knife that seems to hurt it.

Spent the weekend hiding away with Z's air conditioner, cooing over his cat, and watching the Onmyouji films yet again, except this time without subtitles. Gotta practice listening comprehension! I also took a couple of research breaks, and now I want to write meta even though pretty much nobody will want to read it :x IDK where I'd post it. Just on AO3 and maybe [community profile] meta_warehouse, I guess? I'm sure it'd get immediately lost on Tumblr, as the tag is probably full of the mobile game and the Chinese film adaptation (sincere thanks to whoever renamed the AO3 tags - people have stopped confusing all the Onmyoujis when they post fic!). I also want to sign up for [community profile] rareshipsonbingo again this year, though I'm waiting until I finish some exchange/fest fic and IRL obligations. Though with five months, I guess there is plenty of time....
allekha: Tomoyo and Sakura wearing yukata on a dreamy background (Tomoyo x Sakura)
For almost four years, I've had a plain txt file on my desktop where I kept sentences and such I intended to enter into Mnemosyne for Japanese study later. Sentences went in when I read stuff. Sentences came out. It got longer and it got shorter. But the file was never entirely empty.

Until today. I reached bun.txt zero and just deleted it :D

I'd also like to share a tool I found recently called Capture2Text, which is essentially a desktop OCR application that can (try to) read from anything on your screen - very helpful for image sources likes comics that you can't copy from. It can handle vertical text for Asian languages and has add-ons for a lot of languages, from Arabic to Tibetan to math equations.

My 2.5 seconds of experimenting with the English setting found excellent results. The Japanese is spottier - sometimes it captures perfectly with no trouble, and others it's like, え = 乙, right? But it read surprisingly well from pictures I took from a textbook that I tried, and it works almost perfectly on fan comics I've used it on, too; in both cases, it's faster than processing the image through Google or manually typing it up (esp. if there's a kanji I can't identify or remember the reading of).

I'm still experimenting to see how to get it to work best - so far it's has more trouble on an older manga I purchased in digital form vs doing so well on Twitter comics. Some experiments in Photoshop lead me to think noise (it's not a very clean release and there's lots of jpg artifacts) and furigana can trip it up; the difference in font choice may affect the results, too. It also sometimes works better on smaller text, as long as the kanji are still clear.

Anyway, despite its imperfections, it's already proven useful to me, so I thought I'd throw the link out for anyone else who hasn't heard of it.
allekha: Tomoyo and Sakura wearing yukata on a dreamy background (Tomoyo x Sakura)
Nobody related to the school has been diagnosed, but they are sending students home (absent extenuating circumstances), and online classes for everyone! I wonder if my one seminar will continue online somehow, or if it's just cancelled. And I am now worried about my thesis proposal - I need to ask my advisor about what will happen with it. My mom also has to teach online at her school now, but she's done that for years, so she will be okay; she said that at least she will have more time to work in her lab.

People are not panic buying most things, but I went grocery shopping again today to stockpile peanut butter and milk (can always make it into yogurt if I have too much!), and there was a big dent in the ramen and one brand of canned tomatoes. Only the one brand. I'm not sure why.

Anyway, I made coconut milk lentil soup for Z and I tonight and it was very good. And there's enough left over for breakfast. I might go skating tomorrow and Z and I are thinking of going on a hike or something on Friday or Saturday.

I took a break from my Japanese textbook to learn some words off the packaging for the Japanese sunscreen I bought recently (it came with braille on the outer packaging, which is a pretty cool design feature). One of the words I looked up doesn't appear to actually exist - a typo? - but now I know how to read 'chlorinated bleach' in Japanese.
allekha: Figure skater Miyahara doing a spin with her torso laid back (Satton spinning)
When I had my skating lesson on Saturday, my coach was happy with my spin progress :) I confessed to practicing on Spinny McBoo (my dumb nickname for my off-ice spinner - it's like a little metal turntable) even knowing that their usefulness is debated, but he approved of it, so whatever \o/ Might be spinning a tad forward on the toe pick, but it's really hard for me to bring it back without slamming back way too far, so that's something to work on. I'm also doing a lot better on entering it from an edge.

I left my boots with my fitter this weekend for a sharpen + more adjustments, then took it easy today because my ankles hurt. Didn't even wear my new kneepads. (I got tired of bruises from going over the toe in my catchfoot spirals, but they've come in handy for lunges and at least one real fall. I bought fancy rhythmic gymnastics ones, so they're thin, flexible, and very comfy, and now falling on my knees doesn't hurt!) There was a dumb country song playing at the rink, about a guy selling turnips by the road who gives directions to a pretty girl who stops to ask, then pines after the romance they could have had when he doesn't know her name or literally anything about her.

Anyway, a bit behind, but Snowflake Day 4: In your own space, set some goals for the coming year. They can be fannish or not, public or private.

Dividing these into three areas:

Japanese
・Add five cards to Mnemosyne every day - this is one of my main ways of actively studying
・Get through a Kanji in Context lesson every week - this plus the above I am tracking with a calendar Z gave me for Christmas. Every day has a different picture of his cat! It's incredibly cute :3
・Try to do more listening comprehension - I don't have any good opportunities to speak in Japanese at the moment, but I should do more that isn't reading

Skating
・Pass the next two dance tests - will probably do with coach; he thinks I'm nearly ready for the tango if I do it with him and get to the point of finishing each step properly
・Pass the first adult test - it's mainly been the inside mohawk holding me back, but I think I might finally be getting it down well enough
・Jump an actual salchow and not... whatever it is that I do when I try to do a sal
・Fix my bad side spiral enough to do a catchfoot
・In general, continue to work on strength (incl. upper body strength) and flexibility (fucking turnout is not my natural thing, but I want it :|)

Writing
・Finish THESIS - I would reaaaaally like to graduate, thanks
・Finish off five languishing fics in my folders and post them this year
・Try to comment more on fic I read, especially outside of exchanges
・Do a first pass of editing on That Origfic and finish That Other Origfic
Page generated Jun. 27th, 2025 01:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios